|
Rutelli fa un appello turistico in inglese per attirare interesse sull'Italia, ma il suo accento e sintassi nella lingua di Shakespeare sono ridicoli e lo fanno assomigliare a un ragazzo di borgata (seppure dei docks di Londra più che di Trastevere) ma forse era meglio se parlava italiano.
Ecco la traduzione:
AHò, VISIDADE EL WEBSAIT MA
PE FAVORE VISITATE ITALIA.
SEMO I MEJO AR MONNO: PA 'A CURTURA, I PAESAGGI, I LAGHI, 'A STORIA, 'E CITTA', I VILLAGGI, I PAESELLI DE CAMPAGNA E I PAESELLI DE MARE E DE MONTAGNA: E' L'ITALIA!
E TU TE 'A STAI A SOGNA' MA AHò VISITATE 'A NOSTRA NAZIONE, V'ACCOJEREMO CALOROSAMENTE CON UNA BETTER ORGANIZATIONS (che non è traducibile se riferita all'Italia, n.d.t.)
E questo è il video originale incriminato di Rutelli:
|